查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

되는 대로 다루다中文是什么意思

发音:  
"되는 대로 다루다" 영어로"되는 대로 다루다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • 转变抹角
  • 转弯抹角
  • 模棱两可
  • 搪塞
  • 含糊其词
  • 拐弯抹角
  • "되는 대로"中文翻译    左不过; 无论如何; 反正; 横竖
  • "다루다"中文翻译    [동사] (1) 操纵 cāozòng. 操作 cāozuò. 使用 shǐyòng.
  • "다루다" 中文翻译 :    [동사] (1) 操纵 cāozòng. 操作 cāozuò. 使用 shǐyòng. 능숙하게 컴퓨터를 다루다熟练操纵电脑설비를 능숙하게 다루다熟练地操作设备 (2) 与 yǔ. 管教 guǎn‧jiao. 【방언】缠 chán. 驯 xùn. 【문어】对待 duìdài. 对付 duì‧fu. 看待 kàndài. 【구어】使唤 shǐ‧huan.호랑이를 다루다驯虎어떻게 아이를 다룰 것인가如何管教孩子저 사람은 다루기 참 어렵다他那个人很难对付어떻게 하면 다른 사람을 잘 다룰까如何看待别人的好 (3) 办 bàn. 办理 bànlǐ. 处理 chǔlǐ. 受理 shòulǐ. 管理 guǎnlǐ. 经手 jīngshǒu.어떻게 수출 화물 통관 수속을 다루는가如何办理进口货物报关모든 사무는 여기에서 다룬다一切事务在这里处理인민 법원은 어떤 행정적인 안건은 다루지 않는가요?人民法院不受理哪些行政案件?되는대로 국가와 사회의 공공재산을 다루어서는 안 된다不要马马虎虎地管理国家和社会的公共财产이 일은 그가 다루는 것이다这件事是他经手的
  • "되는대로" 中文翻译 :    [부사] 混 hùn. 猥 wěi. 胡乱 húluàn. 好歹 hǎodǎi. 瞎胡混 xiāhúhùn. 马马虎虎 mǎ‧mǎhūhū. 稀里糊涂 xī‧lihútú. 되는대로 작문하다胡乱写作그녀는 이렇게 되는대로 나날을 보낸다她就这样稀里糊涂地过日子나는 되는대로 그날의 숙제를 마쳤다我马马虎虎地把当天的作业完成了되는대로 가짜 약을 팔다稀里糊涂卖假药되는대로 남을 욕하다胡乱骂人
  • "–대로" 中文翻译 :    [조사] (1) 随 suí. 按照 ànzhào. 照 zhào. 按 àn. 依 yī. 마음대로 하시오随你的便 =请便 =请随便예정된 계획대로 임무를 완성하다按照预定的计划完成任务당신의 말대로…按照您的话说…의사의 지시대로 약을 먹다按照医生的指示吃药규칙대로 처리하다按照规矩处理지난 번대로 그렇게 처리하다照着上回那样办견본대로 만들다照样子做평소대로 일하다照常工作원가대로 팔다照成本卖규정대로 일을 하다照章办事군중의 의견대로 처리하다照群众的意见办이치대로 말한다면按理说인원수대로 나누다按着个儿分 =按人数分연대순대로按年代顺序순서대로 앞으로 나아가다依次前进선례대로 일을 처리하다依着旧例办事본분대로 일을 하다按本分做事법대로 처벌하다依法惩办 (2) 照样 zhàoyàng. 和…一样 hé…yīyàng.그대로 그리다照原样画사실대로 말하다照实说 대로 1 [명사] (1) 随 suí. 좋을 대로 생각하시오随你怎么想都行바람이 부는 대로 흔들리다随风摇摆 (2) 就 jiù.도착하는 대로 전화해라到了就打电话날이 밝는 대로 출발하자天亮就出发 (3) 要多么…就多么… yàoduō‧me…jiùduō‧me. 要多…有多…yàoduō yǒuduō….낡을 대로 낡은 외투要多旧有多旧的大衣허리가 굽을 대로 굽었다腰要多弯有多弯대로 2[명사] 大路 dàlù. 马路 mǎlù. 大街 dàjiē. 通路 tōnglù. 通道 tōngdào. 대로 어귀大路口대로를 한가로이 거닐다逛大街대로와 골목. 온 거리大街小巷해상 대로海上通道남북 대로南北通道
  • "겨루다" 中文翻译 :    [동사] 较 jiào. 比 bǐ. 较量 jiào‧liàng. 竞争 jìngzhēng. 힘을 겨루어 보다较一较劲儿일에 대한 열의를 겨루다比干劲서로 겨루다互相竞争창술을 겨루다较量枪法
  • "미루다" 中文翻译 :    A) [동사] (1) 推 tuī. 延 yán. 慢 màn. 缓 huǎn. 拖 tuō. 展 zhǎn. 推迟 tuīchí. 拖延 tuōyán. 展缓 zhǎnhuǎn. 오늘 내일 미루기만 하면 도대체 언제 끝내겠단 말이냐?今天推明天, 究竟推到哪天算完?3개월에서 9개월로 미루다由3个月延到9个月그에게 알리는 것을 잠시 미루었다가, 며칠 뒤에 말하자慢点儿告诉他, 等两天再说이 일은 조속히 마쳐야지, 더 이상 미룰 수는 없다这件事应赶快结束, 不能再拖회의 날짜를 하루 미루다开会日期推迟一天불가항력적인 외부의 힘으로 인해 여전히 완성하지 못하고, 그저 계속해서 미루기만 할 뿐이다因为不可抗拒的外力, 仍然没有完成, 只好继续拖延了나는 그저 그것을 정해진 기일로 미루는 수밖에 없었다我只将它展缓到一个定期 (2) 推委 tuīwěi. 推卸 tuīxiè.책임을 미룰 수 없다不可推委责任B) [동사] 猜 cāi. 猜测 cāicè. 推断 tuīduàn. 类推 lèituī. 忖度 cǔnduó.그는 제목의 의의를 미루어 생각하려고 하였다他试图猜测题目的意义是什么아이의 가능한 혈액형을 미루어 짐작하다推断一下孩子可能的血型이것으로 미루어 생각하다以此类推우선 스스로 미루어 생각해야 한다必要先自己忖度一下
  • "이루다" 中文翻译 :    [동사] (1) 成为 chéngwéi. 构成 gòuchéng. 토지문제의 해결은 혁명의 기본내용을 이룬다解决土地问题成为革命的基本内容 (2) 建立 jiànlì. 形成 xíngchéng. 组成 zǔchéng.외교 관계를 이루다建立外交关系선명한 대비를 이루다形成鲜明的对比이 예술단은 이미 독특한 풍격을 이루었다这个艺术团已经形成了独特的风格근대 자연 과학은 실험 과학의 등장 이후에야 비로소 이루어졌다近代自然科学是从有了实验科学之后才形成的통일전선을 이루다组成统一战线 (3) 成就 chéngjiù. 实现 shíxiàn. 达到 dádào. 偿 cháng. 遂 suì.그는 필생의 정력을 쏟아서 이렇게 빛나는 거작을 이루었다他用毕生精力成就了这样一部光辉的巨著조국통일을 이루다实现祖国统一목적을 이루다达到目的숙원을 이루다偿其宿愿계획한 것이 이루어지지 않다所谋不遂
  • "치루다" 中文翻译 :    [동사] ‘치르다’的错误.
  • "고대로" 中文翻译 :    [부사] 原原本本地 yuányuánběnběn‧de. 如实地 rúshí‧de. 그녀는 그녀의 이야기를 고대로 말했다她说了她的故事, 原原本本的고대로 상세하게 보험회사가 준 보험 가입서에 기입하세요如实的、详细的填写好保险公司提供的投保单
  • "그대로" 中文翻译 :    [부사] (1) 照样(儿) zhàoyàng(r). 原原本本地 yuányuánběnběn‧de. 原封(儿) yuánfēng(r). 그대로 처리하다照样(儿)办理그대로 돌려주다原封(儿)退回 (2) 整着 zhěng‧zhe.그대로 뛰어 들어왔다整着就闯进来了
  • "대대로" 中文翻译 :    [부사] 历代 lìdài. 累代 lěidài. 累世 lěishì. 世代 shìdài. 辈辈儿 bèibèir. 父一辈, 子一辈 fù yībèi, zǐ yībèi. 一代又一代 yīdài yòu yīdài. 대대로 태평세월이 이어지다累世升平 =重熙累洽대대로 내려오는 학자 집안世代书香대대로 전하다世代相传대대로 농업에 종사하다世代务农그의 집은 이 대만 가난한 것이 아니라 대대로 가난했다他家不是一辈穷, 而是辈辈儿都穷
  • "대로 1" 中文翻译 :    [명사] (1) 随 suí. 좋을 대로 생각하시오随你怎么想都行바람이 부는 대로 흔들리다随风摇摆 (2) 就 jiù.도착하는 대로 전화해라到了就打电话날이 밝는 대로 출발하자天亮就出发 (3) 要多么…就多么… yàoduō‧me…jiùduō‧me. 要多…有多…yàoduō yǒuduō….낡을 대로 낡은 외투要多旧有多旧的大衣허리가 굽을 대로 굽었다腰要多弯有多弯대로 2[명사] 大路 dàlù. 马路 mǎlù. 大街 dàjiē. 通路 tōnglù. 通道 tōngdào. 대로 어귀大路口대로를 한가로이 거닐다逛大街대로와 골목. 온 거리大街小巷해상 대로海上通道남북 대로南北通道 –대로 [조사] (1) 随 suí. 按照 ànzhào. 照 zhào. 按 àn. 依 yī. 마음대로 하시오随你的便 =请便 =请随便예정된 계획대로 임무를 완성하다按照预定的计划完成任务당신의 말대로…按照您的话说…의사의 지시대로 약을 먹다按照医生的指示吃药규칙대로 처리하다按照规矩处理지난 번대로 그렇게 처리하다照着上回那样办견본대로 만들다照样子做평소대로 일하다照常工作원가대로 팔다照成本卖규정대로 일을 하다照章办事군중의 의견대로 처리하다照群众的意见办이치대로 말한다면按理说인원수대로 나누다按着个儿分 =按人数分연대순대로按年代顺序순서대로 앞으로 나아가다依次前进선례대로 일을 처리하다依着旧例办事본분대로 일을 하다按本分做事법대로 처벌하다依法惩办 (2) 照样 zhàoyàng. 和…一样 hé…yīyàng.그대로 그리다照原样画사실대로 말하다照实说
  • "대로변" 中文翻译 :    [명사] 马路旁边 mǎlùpángbiān.
  • "맘대로" 中文翻译 :    [부사] ‘마음대로’的略词.
  • "멋대로" 中文翻译 :    [부사] 【성어】随心所欲 suí xīn suǒ yù. 随便 suíbiàn. 随意 suíyì. 任意 rènyì. 妄自 wàngzì. 妄 wàng. 纵 zòng. 胡来 húlái. 胡弄 húnòng. 설마 그들이 멋대로 규칙과 제도를 파괴하는 것을 용인할 수 있단 말인가?难道能容许他们随心所欲地破坏规章制度吗?약물은 멋대로 남용해서는 안 된다药物是不能随便乱用的멋대로 들락거리다随意出入멋대로 행동하다任意行动 =妄自行动멋대로 논평하다妄加评论멋대로 말하다妄称멋대로 해치우다妄作그들이 멋대로 구는 것을 가만 놓아둘 수는 없다不能纵着他们胡闹얌전히 좀 있거라, 멋대로 굴어서는 안 된다放规矩些, 不许胡来밖에서 멋대로 굴지 마라!不要在外头胡弄!멋대로 논평하다【비유】说白道绿 =任意评价멋대로 놀리다胡弄(남녀가) 멋대로 놀아나다胡来멋대로 다루다操弄멋대로 달리다窜动멋대로 시시덕거리다【방언】胡调멋대로 시키다胡支(공공의 재물을) 멋대로 쓰다抄拿멋대로 지껄이다胡扯멋대로 추측하다【성어】瞎子摸象 =【성어】盲人摸象멋대로 행동하다撒赖
  • "이대로" 中文翻译 :    [부사] 【격식】就此 jiùcǐ. 이대로 곧 떠나겠다就此前往문장은 이대로 끝난다文章就此结束이대로 수업을 마칩니다咱们就此下课이대로 붓을 놓겠습니다就此搁笔
  • "저대로" 中文翻译 :    [부사] 就那样 jiù nàyàng. 저대로 뒀다간 그가 장악할 것이다就那样放任的话, 他自然会掌握
  • "절대로" 中文翻译 :    [부사] 绝 jué. 决 jué. 千 qiān. 万 wàn. 绝对 juéduì. 千万 qiānwàn. 管保 guǎnbǎo. 断然 duànrán. 절대로 없다绝没有절대로 이런 뜻은 없다绝无此意몇 번을 실패하더라도, 절대로 낙심하지 않는다无论遭遇多少失败, 绝不灰心절대로 그래서는 안 된다千不该万不该절대로 말해서는 안 된다万不可言이것은 내가 다 검사해 보았는데, 절대로 틀린 것이 없다这个我都检查过, 绝对没有错儿절대로 재난을 만날 리가 없다管保不遭灾祸절대로 이렇게 할 수 없다断然不能这样办
  • "제대로" 中文翻译 :    [부사] (1) 顺利 shùnlì. 正常 zhèngcháng. 오늘 시합은 시작하자마자 제대로 잘 진행되었다今天球一上手就打得很顺利배가 제대로 작업함을 보증합니다保证船只正常作业 (2) 照旧 zhàojiù.이 책은 재판할 때, 체제는 제대로 해도 좋으나 자료는 반드시 보충해야 한다这本书再版时,体例可以照旧, 资料必须补充(3) 满意 mǎnyì. 圆满 yuánmǎn.문제가 제대로 해결되었다问题圆满地解决了
  • "곧이곧대로" 中文翻译 :    [부사] 平直 píngzhí. 如实地 rúshí‧de. 照直地 zhàozhí‧de. 起根由头 qǐgēn yóutóu. 认真地 rènzhēn‧de. (글·말귀가) 곧이곧대로라 천박하고 함축성이 없다平直浅露꾸밈없이 곧이곧대로 쓰다写法平直나는 매 일정을 곧이곧대로 기록할 예정이다我将如实地记录下每一次的旅程그들은 어떤 수식도 덧붙이지 않고 곧이곧대로 개인의 언행을 기록하기를 좋아 한다他们喜欢照直地不加任何修饰地记录个人的言行그가 곧이곧대로 말하자 군중들은 그 말을 듣고 크게 놀랐다他便起根由头说了一遍, 众人听了都大吃一惊
  • "그런대로" 中文翻译 :    [부사] 还 hái. 还算 háisuàn. 好歹 hǎodǎi. 好儿歹的 hǎordǎi‧de. 방은 크지 않지만, 그런대로 깨끗하게 정리되어 있다屋子不大, 收拾得倒还干净그런대로 괜찮다还算可以的了물을 좀 떠서 그런대로 얼굴을 씻으면 된다舀点儿水, 好歹地洗把脸就行啦
  • "나름대로" 中文翻译 :    [부사] 各有各的. 비록 1km2 밖에 안 되는 범위에 대여섯 개나 되는 부와 위원회 소속의 병원이 들어섰지만, 모두는 나름대로 필요성을 가지고 있다即使是在一平方公里的范围内设立五、六个部委所属医院, 也都各有各的必要性
  • "마음대로" 中文翻译 :    [부사] 随便 suíbiàn. 胡乱 húluàn. 撒开 sākāi. 마음대로 가져가지 마시오别随便拿走그는 말을 다 듣지도 않고 마음대로 비판했다他话还没听完, 就胡乱批评一气돈을 마음대로 쓰다随便花钱
  • "제멋대로" 中文翻译 :    [부사] 任性 rènxìng. 乱 luàn. 随便 suí//biàn. 大肆 dàsì. 径自 jìngzì. 擅自 shànzì. 率性 shuàixìng. 私自 sīzì. 胡乱 húluàn. 任意 rènyì. 肆意 sìyì. 失谐 shīxié. 刁横 diāohèng. 散漫 sǎnmàn. 그는 때때로 치기를 벗지 못하고, 좀 제멋대로 군다他有时不免孩子气, 有点任性제멋대로 의견을 내놓다乱出主意제멋대로 말하고 제멋대로 행동하다乱说乱动제멋대로 열을 올리다大肆簧鼓그는 말도 하지 않고 삽을 들고는 제멋대로 집을 나섰다他连话也没说, 拿把铁锹就随便走出了家门제멋대로 처리하다擅自作主제멋대로 결론을 내리다擅自作出结论제멋대로 처사하다率性行事그녀는 제멋대로 약혼했다她私自和人订婚了그는 말을 다 듣지도 않고 제멋대로 비판했다他话还没听完, 就胡乱批评一番제멋대로 행동하다任意行动제멋대로 사실을 왜곡하다肆意歪曲事实이 애는 평소에는 온순했는데 오늘은 왜 이처럼 제멋대로 할까?这孩子一向是温顺的, 怎么今天这样执性起来?말이 노래지 실은 제멋대로 고함치는 데 불과했다说是唱歌, 其实是一种失谐的嘶叫그 여자는 결혼 후에 더욱 제멋대로다她出嫁之后更为任性그녀는 노처녀의 히스테리가 있어, 집에서는 더욱 제멋대로 군다她有老处女的歇斯底里, 在家里更是刁横댁의 고평이는 다 좋은데 성격이 너무 제멋대로입니다您家高平百样都好, 就是太野性이제까지 제멋대로 하는 게 버릇이 되어서 일시에는 단속이 안 된다向来野惯了, 一时也管不好하루 종일 밖에서 제멋대로 행동하고 있다整天地野在外面제멋대로 어디를 갔었어?野到哪里去了?생활이 제멋대로이다生活散漫
되는 대로 다루다的中文翻译,되는 대로 다루다是什么意思,怎么用汉语翻译되는 대로 다루다,되는 대로 다루다的中文意思,되는 대로 다루다的中文되는 대로 다루다 in Chinese되는 대로 다루다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。